Принцесса и принц - Страница 33


К оглавлению

33

— О чем ты вообще говоришь?

— Ты же сам хотел знать, что я здесь разыгрывала.

И Кристина рассказала Лотару обо всем. Услышанное потрясло принца.

— Значит, ты хочешь выйти за Салливена замуж, потому что он богат?

— Нет, я не приняла его предложение. Разве я не сказала об этом? Завтра я собиралась лететь домой, найти там работу и, что называется, затеряться в толпе. Но теперь, когда я узнала, что ты больше меня не любишь, думаю, поступлю по-другому. Почему, собственно, я должна скрываться? Почему бы мне не стать женой человека, который меня любит и не предъявляет никаких дурацких обвинений?

— Потому что ты выйдешь замуж за меня! — Лотар вскочил и крепко прижал Кристину к себе.

Неужели Лотар все-таки любит меня? Разве я могла мечтать о таком счастье? Мысли лихорадочно плясали в ее голове. Но его губы обожгли ей рот, и все чувства Кристины ожили, закружили ее, бросили к нему в сладостном порыве. В счастливом изнеможении Кристина приникла к Лотару и обвила руками его шею. Ее губы безмолвно ответили на все его вопросы.

Когда Ричардсоны узнали, что еще и принц оказал честь их дому, поднялась невиданная суматоха. Лотар хотя и принял приглашение пообедать, но настоял на том, что они сразу после этого уедут.

— Но ведь мой самолет только завтра, — шепнула ему Кристина.

— А разве я не могу хотя бы несколько часов побыть с тобой вдвоем после всей этой шумихи, которую подняли вокруг нас? Теперь я, кажется, начинаю понимать, каким образом тебя втянули в эту игру с «высочеством».

Они выехали на шоссе, оставив городок позади, Лотар остановил машину, чтобы наконец без помех обнять и поцеловать Кристину.

Капли дождя барабанили по крыше машины. Тяжелые струи воды залили стекла, и это было очень кстати: никто из проносящихся мимо автомобилей не мог видеть того, что происходило за помутневшими стеклами. А пешеходов в Америке, как известно, не водится.

Разве можно выдержать дорогу до Нью-Йорка, да потом еще искать отель? Оба сиденья были откинуты, влюбленные, истосковавшиеся в долгой разлуке, жадно приникли друг к другу — так мучимый жаждой странник в нетерпении припадает к наконец-то встретившемуся источнику. Они пили и пили из этого источника и никак не могли утолить нестерпимую жажду.

17

Счастливые часы пролетели для Кристины и Лотара как одно мгновение. По возвращении из Америки их ждало печальное известие. Шофер, встречавший их в аэропорту, сообщил, что у князя случился еще один сердечный приступ и он находится при смерти.

Карл фон Арнемлинг с трудом узнал племянника. На сей раз он лежал дома, категорически отвергнув все попытки поместить его в больницу, — не пристало ему умирать под чужой крышей.

— Я так рад, что ты успел приехать, — слабым голосом сказал он Лотару и, потянувшись к нему исхудалой рукой, привлек к себе. Вторую руку он возложил на голову Кристины. — Не надо плакать, дитя мое. Я уже старик, мое время истекло. Тяжкое бремя ложится теперь на вас. Я рад, что вы будете рядом с Лотаром. — Старый князь приподнялся на подушке. — Вам необходимо как можно скорее пожениться. Мне бы хотелось, чтобы это произошло еще при мне. Я бы с радостью дождался и рождения нового Арнемлинга, но судьба не позволит мне этого.

— Ты так говоришь, будто лежишь при смерти.

— Так и есть, мой мальчик. И с этим ничего не поделаешь, даже если еще раз бросить вызов судьбе.

Княгиня Катарина ни за что не хотела этой свадьбы и приводила тысячи доводов против. Притворяясь перед мужем, что согласна абсолютно на все, она ссылалась то на долгие приготовления, то на особо сложные обстоятельства, надеясь, что запланированную свадьбу еще удастся расстроить.

Ненадолго время как бы остановилось. Кристина снова жила в кавалерском доме, а Лотар в замке, постоянно находясь вблизи дядюшки. Они виделись с Кристиной очень редко, поскольку, по словам княгини, князь плохо переносил присутствие посторонних, к коим причислялась и Кристина.

— Все намного хуже, чем я думал, — мрачно сказал Лотар однажды вечером. — Я не верю, что тетя Катарина действительно так беспокоится о муже, как изображает. Она просто хочет разлучить нас.

— Но почему? Она все еще не может простить меня?

— Не знаю, но ей больше никогда не удастся вбить между нами клин. Либо дядя Карл снова выздоровеет и благословит нас, либо…

Он не договорил. Дядя значил для Лотара гораздо больше, чем он предполагал. Бессилие прежде властного и могущественного человека удручало принца.

В один из дней, когда солнце позолотило последние листья на деревьях парка, напомнив о приближении осени, в замок Арнемлинг прибыла «Мадонна в шиповнике».

Посылка, адресованная наследному принцу фон Арнемлингу, была доставлена по его официальному месту жительства — в кавалерский дом.

Кристина распорядилась открыть ящик и долго любовалась улыбающейся Мадонной. Поздно вечером они вдвоем с Лотаром отнесли картину в маленькую церковь замка. То место, с которого «Мадонна» была когда-то украдена, уже давно подготовили к ее возвращению. Установить картину не составило труда.

Только они вошли в капеллу, примыкавшую к замку и сообщавшуюся с ним, как из другой двери неожиданно появилась княгиня Катарина.

— Что здесь происходит? — строго окликнула она молодых людей. — Мне уже не раз говорили, что временами здесь горит свет, а теперь я и сама это вижу.

— Мы принесли «Мадонну в шиповнике», — ответил Лотар. — Я боялся доверить ее слугам. Насколько я помню, эта «Мадонна» всегда играла в нашей семье роль некоего символа и имела особое значение, хотя сам я впервые увидел картину в Америке. Мне ее показала Кристина.

33